其實已經有好幾篇文章的草稿寫出來以後就一直放著了 <<旁觀他人之痛苦>>、<<人的條件>>、<<要焚毀薩德嗎>>等等的作品 看完以後我都想做些評論與省思 不過這幾篇草稿幾乎寫到一半就卡住了 其中大部分的原因主要是 我無法清楚解釋書中的想法 有時候寫到一半甚至發生想法矛盾 讓我開始懷疑我是否真的有讀懂它們 是不是我要與作家們同樣聰明 我才能理解他們書中表達的東西呢? 語言是表達思想的媒介 思想有層次 語言也有層次 精緻文化與大眾文化的區別也在於此 讀一般小說甚至動畫、電影的時候 需要的僅僅是日常生活的對話能力與思考 可是當我最近在讀比較深入的政治哲學、人類哲學的時候 不僅在思考方面完全跟不上 語言的使用也非常陌生 舉例來說:(這三位又被稱為對二十世紀最重要的女性知識分子) Hannah Arendt的<<人的條件>>裡面詳細區分了人的勞動、工作與行動的差異。 Susan Sontag的<<旁觀他人之痛苦>>對於戰爭攝影在世界廣為傳播對戰爭與社會有甚麼影響? Simone Beauvoir的<<要焚毀薩德嗎>>除了他對於薩德思想的詮釋讓我完全覺得自己像個笨蛋一樣,她所使用的在性行為當中的主體與客體性的詞語用法。 現實當中我只會認為: 勞動與工作是同一件事 戰爭影響只是一種傳達訊息的方式(傳播媒體) 薩德只是在描寫邪惡 這幾位作家的作品完全讓我失魂了 好像我所建立的一些思考完全是虛偽的 "你不能知道你所不知道的東西" 這句話實際的道出人類的界線 但是心智總有能力漸漸往外突破這道鴻溝 於是人類所能知道的東西越來越廣 看著這些作家的作品 便覺得自己實在有所欠缺 不過也因此讓我想到另外一件事 群眾是愚昧的 大多數的組織也是 只要是人們所組成的團體都無法避免這樣的問題 任何人類團體當中所產生的行為與對話 都是以團體當中最笨的人為基準 因為團體的目的通常是有相同的思想而組合再一起、集體行動 而如果團體是以其當中比較聰明的人為基準 那整個團體一定會潰散 因為下面的人完全不理解你的思考、你的行動 那為何是以最笨的人為基準呢? 因為整個團體都能...